За рубежом Padre Deus

Папа Римский исправил текст молитвы «Отче наш»

16:10 06 июн.  1920 Читайте на: УКР РУС

На работу по редактированию молитвенного текста ушло 16 лет.

Папа Римский Франциск утвердил новую редакцию христианской молитвы «Отче наш» (The Lord's Prayer) на английском языке. Как сообщает итальянское католическое издание Avvenir, изменения вступят в силу в течение нескольких месяцев.  

Их цель — переложить ответственность за искушение верующего на Сатану, поскольку ранее за это «отвечал» Бог. В новой редакции строка «И не введи нас во искушение» теперь будет звучать как «Не дай нам поддаться искушению» (Do not let us fall into temptation). Таким образом, Бог помогает человеку не поддаваться слабостям. Отметим, что ранее таким образом был изменен французский текст молитвы. 

Также одобрены изменения в гимне «Слава в вышних Богу» в переводе Римского месала*. Вместо слов «и на земле мир людям доброй воли» — «мир на земле людям, любимым Богом» (pace in terra agli uomini, amati dal Signore). 

Над новой редакцией молитвы работали почти 16 лет. Богословы, изучив библейские тексты, пришли к выводу, что изначальные слова молитвы, произнесенной Иисусом Христом на арамейском языке, был искажен при переводе на греческий и другие языки Европы. 

Напомним, 2 июня папа Франциск во время посещения румынского города Блаж попросил у ромов прощения за их преследования в ХХ веке. 

*Римский месал - главная богослужебная книга в латинском обряде Католической церкви.

Фото: Los Angeles Times

Новости

Самое читаемое