Ольга Токарчук, получившая в прошлом году Международную Букеровскую премию, снова включена в список претендентов на нее.
Международная Букеровская премия была основана в 2015-м году как дополнение к Букеровской премии, существующей с 1969-го года и занимавшей по степени внимания профессионалов, читателей и СМИ второе место после премии Нобеля. Именно «занимавшей» в прошедшем времени, поскольку скандалы последних лет сильно уронили престиж Нобелевской премии, так что сейчас можно говорить о первом месте.
И хотя, конечно, £50 тысяч «Букера» (а в случае с «международной версией» писатель еще и делит эту сумму пополам с переводчиком книги на английский язык) намного меньше, чем около миллиона долларов «Нобеля», у него есть свое преимущество – это знак качества именно литературных текстов, а не непонятного набора критериев, которым руководствуется Нобелевский комитет.
Кроме того, в отличие от таинственности заседаний Нобелевского комитета, протоколы которого засекречиваются на 50 лет (дикий анахронизм в наше время), процесс присуждения Букеровской премии разработан очень четко. Сначала жюри, состав которого известен, оглашает лонг-лист (обычно 12 книг-соискателей, в этом году 13), а затем - шорт-лист (обычно шесть книг).
Таким образом, все желающие могут следить за процессом отбора, сравнивая результаты своих читательских впечатлений с промежуточными решениями жюри. Кроме того, в отличие от Нобелевской премии, где можно ориентироваться только на победителя, Букеровская дает издателям и читателям со всего мира целую систему ориентиров в виде лонг- и шорт-листа. В некоторых странах даже издаются серии книг, ориентирующиеся именно на лонг-лист, а не только на победителя.
Так что одно то, что польская писательница и поэтесса Ольга Токарчук вошла в обнародованный в эту среду лонг-лист Международной Букеровской премии с книгой «Пройдись плугом по костям мертвых», это почти победа, не говоря уже о том, что в прошлом году она стала обладательницей этой премии за роман «Полёты».
Но это еще и победа для Украины, поскольку, как рассказывала сама писательница, ее семейные корни берут начало в селе Токи Тернопольской области. И хотя там сегодня живут около тысячи человек, когда-то Токи были одной из резиденций князей Збаражских и Вишневецких, и от того времени там остались руины построенного в XVI-м веке замка. Бабушка Ольги, по ее словам, была украинкой, дед – поляком, а после войны весь род распался на три ветви, одна из которых живет в Польше, вторая в Украине, а третья во Франции. Сама она родилась в 1962-м году в Польше.
В интервью еще 2010-го года писательница говорила, что, в отличие от своего отца, не знает украинского языка, но это, скорее всего, означало просто то, что она на нем не пишет, поскольку практически любой поляк украинский язык понимает. А уж полька с украинской бабушкой и отцом, знающим украинский язык – тем более. К тому же для любого настоящего любителя литературы понятно, что для писательницы, которую как-то назвали «польским Маркесом», ее фамильные корни значат очень многое.
Кстати, надо отдать должное отечественным издателям, которые уже напечатали несколько романов Токарчук в украинских переводах.
Алиса Куницына, Lenta.UA
Заглавное фото: www.wroclav.pl
Сергей СеменовНовости
Сегодня - Великая суббота
06:30 04 май 2024.
Россия массово гонит на войну попов РПЦ
04:40 04 май 2024.
Партизаны разведали систему обороны оккупантов в Крыму
02:20 04 май 2024.
Вдова писателя Пола Остера в шоке от СМИ
00:45 04 май 2024.
На конкурсе лучшей британской детективной книги произошел скандал
23:20 03 май 2024.
Украина усилит свою ПВО
22:30 03 май 2024.
Названы сроки прибытия западной военной техники в Украину
21:45 03 май 2024.
Владимир Зеленский рассказал о главных темах Глобального саммита мира
21:30 03 май 2024.