КультураМузика

KAZKA б'є національні рекорди на Youtube, але до світових їй ще далеко

19:00 04 січ 2019.  3481Читайте на: УКРРУС

Можливо, що досягти міжнародних вершин відеокліпу «Плакала» допоможе його англомовна версія.

Днями відеокліп на пісню «Плакала» української групи KAZKA перейшов на Youtube позначку в 100 млн переглядів, зараз набрав вже 106,5 млн і ця цифра стрімко зростає. 

Інша справа, що до вищих світових показників пісні «Плакала» ще далеко. Так, у відеокліпі Despasito у виконанні Луїса Фонса і Дедді Янки - 5,85 млрд переглядів. І якщо ще недавно один мільярд і більше переглядів на Youtube здавалися недосяжним рекордом, то зараз у Джастіна Бібера, Кеті Перрі, Бруно Марса і Нікі Джема таких «мілльярдников» - по чотири. 

При цьому зазвичай у поп-музиці діє правило, що для того, щоб завоювати міжнародне визнання, пісня повинна виконуватися англійською мовою. Якби ситуація була інакша, шведська група ABBA, яка першою з континентальної Європи зайняла перші місця в чартах інших країн, так і співала б шведською.

Відеокліп Despasito у виконанні Луїса Фонса і Дедді Янки зібрав на YouTube вже 5,85 млрд переглядів. Фото: Digitak Music News

Є один виняток, і це як раз відеокліп-рекордсмен Despasito, який виконують іспанською мовою. Але, по-перше, іспанська посла друге місце у світі після китайської за кількістю мовців (в одних тільки США 48 млн іспаномовних жителів) і друге місце у світі після англійської як мови міжнаціонального спілкування. А, по-друге, випадок з Despasito - лише другий з далекого 1996 року, коли хітом №1 у світі була іспаномовна Macarena. 

Тому випуск англомовної версії хіта «Плакала» був практично неминучий. Англомовний текст, у якому назва «Плакала» логічно перетворилася в Cry, мало відрізняється від українського. Але тут варто нагадати, що україномовний відеокліп був знятий таким чином, що багато хто сприйняв «Плакала» як пісню про домашнє насильство. (Дуже, до речі, актуальна тема на Заході, якщо говорити про комерційний потенціал пісні). Жінки різного віку, від зовсім юного до літнього, які плачуть, сприймалися глядачами відеокліпу в такій версії значно драматичніше, ніж пісня двох жінок про розставання з їхніми коханими, як пояснив зміст пісні «Плакала» автор її тексту Сергій Локшин і як було ясно викладеного в тизері на Youtube.

Україномовний відеокліп "Плакала" сприймався багатьма як пісня про домашнє насильство Фото: YouTube

І якщо в англомовному відеоряді, як можна очікувати, буде підкреслено, що пісня говорить саме про нещасливе кохання, то автоматично виникає питання, чи не загубиться «Плакала» серед аналогічних за змістом пісень, яких мільйони. Хоча, з іншого боку, і Despasito - відеокліп досить традиційний. 

У будь-якому випадку, чи «зачепить» англомовний варіант «Плакала», який викладений на Youtube поки у вигляді звукозапису, більше людей, ніж україномовний, передбачити неможливо, як неможливо передбачити успіх або провал творів мистецтва в будь-якому вигляді й жанрі. В іншому випадку в Голлівуді щорічно не вилітали б в трубу сотні мільйонів доларів збитків на випуск блокбастерів, від яких планувалося отримати сотні мільйонів доларів прибутку.

Сергій Семенов

Найпопулярніше